
ANJA MUGERLI
Szlovénia
Farsang
Fordította: Reiman Judit
Felolvas: Papp István
2025. május 30.
Vojtina Bábszínház fogadótere
Anja Mugerli (1984) Nova Goricában él, az itteni egyetemen végzett szlovén és kreatív írás szakon. Öt prózakötete jelent meg, a szlovén–olasz határvidék több művének is meghatározó helyszíne. Díjnyertes drámaíró. 2021-ben A méhcsalád című elbeszéléskötetével, amelyben a Farsang című elbeszélés is megjelent, elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. 2024-ben Pričakovanja (Várakozások) című kötetét a legjobb szlovén prózakötetnek járó Kresnik-díjjal jutalmazták. Mugerli a rövidpróza mestere, 2024-ben jelent meg harmadik, Plagiat (Plágium) című elbeszéléskötete.
Farsang
In: A méhcsalád
(Typotex Kiadó, 2023)
Az elbeszélés főhőse a farsangi busójárás idején tér vissza szülőfalujába, gyermekkora színhelyére, hogy szembenézzen egykori önmagával, félelmeivel és démonaival, amelyek forrása elsősorban eddig feldolgozatlan, nehéz családi öröksége. A farsangi forgatagban az emlékek útját járja félelme feloldásáig, s eközben mi is a rituálé részeseivé válunk. Mint a kötet többi darabjában, itt is fontos szerepet játszanak a szlovén hagyományok, rítusok és a hozzájuk fűződő hiedelmek.
Reiman Judit lengyel és angol nyelv és irodalom szakon végzett az ELTE-n. Műfordító, szerkesztő, egyetemi oktató, ebben a minőségében műfordítást és fordítástechnikát is tanított. Szlovén és lengyel nyelvből jelennek meg próza- és versfordításai.
Az ősi szokások és rituálék időtlen témái nyelvi virtuozitással vezetnek be minket egy olyan világba, amelyet nem ismerünk, bár benne élünk. Anja Mugerli olyan finoman lépi át a nyelvek és kultúrák, valamint a valóság és a tudattalan közötti határokat, hogy otthonosan, biztonságban érezzük magunkat benne.
Tanja Šimonka, a Szlovén Köztársaság Nagykövetsége munkatársa