
DANIEL KEHLMANN
Németország
Mozgókép
Fordította: Fodor Zsuzsa
Felolvas: Mercs János
2025. május 30.
Debreceni Német Kulturális Fórum udvara
Daniel Kehlmann (1975) Münchenben született. Az egyik legismertebb kortárs német író, munkásságáért többek között Candide-díjjal, Per Olov Enquist-díjjal, Kleist-díjjal, Thomas Mann-díjjal és Friedrich Hölderlin-díjjal tüntették ki. A világ fölmérése című műve a háború utáni időszak egyik legsikeresebb német regénye volt, Tyll című regénye pedig szintén hónapokig szerepelt a bestsellerlistákon, és felkerült a Nemzetközi Booker-díj jelöltlistájára is. Daniel Kehlmann Berlinben él. Legtöbb alkotása megjelent magyar fordításban.
Mozgókép
(Magvető, 2024)
A Mozgókép egy regény arról, hogyan működtek együtt filmes alkotók a náci rezsimmel: Daniel Kehlmann a valós történelmi személy, Georg Wilhelm Pabst köré szövi a történetet. Az osztrák némafilmrendező a náci hatalomátvétel után az Egyesült Államokba menekül, ahol azonban sikertelen marad. Családjával visszatér Ausztriába, hogy meglátogassa beteg édesanyját. A náci propagandaminiszter, Joseph Goebbels megkísérti ajánlatával.
Fodor Zsuzsa 1995 óta szabadúszó szinkrondramaturg és műfordító. Egyetemi tanulmányait az ELTE Bölcsészettudományi Karán végezte cseh-német szakon. Ő Daniel Kehlmann „magyar hangja”, és fordításában jelentek meg többek között Gert Hofmann, Eginald Schlattner, Richard Wagner, Eva Menasse, Thomas Glavinic, Joachim Meyerhoff és Florian Illies művei.
A Mozgókép rendkívül aktuális mű, amelyet mindenképpen olvasásra ajánlok. Azt vizsgálja, hogy mi a művészek felelőssége a társadalomban, és melyek a művészeti alkotás etikai kihívásai. Felteszi a kérdést, hogy egy művész képes-e „igaz életet” élni egy „hamis” rendszerben, és a személyes szabadságról, a társadalmi felelősségről és az egyén mozgásteréről elmélkedik.
Miriam Burns, a Goethe Intézet igazgatónője