
PAVLA HORÁKOVÁ
Csehország
A valószerűtlenség elmélete
Fordította: J. Hahn Zsuzsanna
Felolvas: Hajdu Imelda
2026. május 31.
MODEM udvara
Pavla Horáková (1974) író, publicista, műfordító és rádiós szerkesztő. Egy ifjúsági detektívregény-trilógiát követően tett szert igazi hírnévre Csehországban A valószerűtlenség elmélete című regényével, mellyel 2019-ben próza kategóriában elnyerte a legrangosabb irodalmi elismerést, a Magnesia Literát. Azóta két történelmi témájú regényt publikált. A valószerűtlenség elmélete 2021-ben jelent meg magyarul a Metropolis Media gondozásában.
A valószerűtlenség elmélete
(Metropolis Media, 2021)
A valószerűtlenség elmélete eredeti, üde és vicces olvasmány. Az elbeszélő Ada Sabová, az Interdiszciplináris Antropológiai Intézet fiatal kutatója modern értelmiségi nő, aki igyekszik megtalálni az egyensúlyt karrier és magánélet között. E két területen szerzett tapasztalatai megmagyarázzák szarkazmusát és egyéni humorát. Ada érdeklődését felkelti egy idősebb kolléganője eltűnt fiának ügye, melynek véletlenszerű morzsáiban összefüggéseket és törvényszerűségeket vél felfedezni. Rájön, hogy a világ egyes dolgaihoz hiába közelítünk pusztán értelemmel, és kilép korábbi élete kereteiből.
J. Hahn Zsuzsanna (1979) műfordító, irodalomterapeuta, gyermekkönyvtáros. Kortárs cseh prózát és gyerekkönyveket fordít. 2024-ben Petra Soukupová Hová tűnt Hópihe? című, a Csirimojó Kiadó gondozásában megjelent ifjúsági regényének fordításáért HUBBY Év Gyerekkönyve díjjal jutalmazták.
Pavla Horáková magabiztos könnyedséggel, intelligens humorral és rendkívüli nyelvi érzékenységgel ír. A valószerűtlenség elmélete nyugtalanítóan különös, felforgatóan szórakoztató olvasmány a társadalmi szatíra és az egzisztenciális reflexió határán.
Adéla Gálová, a Cseh Centrum igazgatónője
